농촌진흥청 성제훈 농학박사, 재미있는 ‘우리말 편지’ 책으로 나와

수원--(뉴스와이어)--딱딱하고 지루한 우리말 책은 이제 그만! 하루에 한 꼭지씩 부담 없이 만나는, 쉽고 재미있는 우리말 이야기를 전하는 우리말 편지가 두권으로 책으로 나왔다.

이 책은 우리가 흔히 잘못 쓰는 엉터리 말들을 일상의 일에 빗대어 맛깔스럽게 바로잡을 뿐 아니라, 눈꽃처럼 빛나는 순 우리말 또한 가득 담고 있다.

이 책은 저자인 농촌진흥청 성제훈 농학박사가 2003년부터 이메일을 통해 수천명의 애독자들에게 아침마다 보낸 ‘우리말 편지’를 엮은 것으로, 보통사람의 눈높이에 딱 맞는 쉽고 친절한 우리말 바로쓰기 책이다.

지은이 성제훈씨는 국어 전공자도 국어학자도 아니다. 농과대학을 졸업하고 농업고등학교에서 학생들을 가르치다가 농학박사 학위를 받은 뒤로 농촌진흥청 연구개발국에서 일하는 토종 농업학자이다.

농업인들이 주로 읽는 잡지에 평소 습관대로 ‘다비하면 도복한다’거나 ‘포장내 위치별 지력의 변이가 상당하다’는 투로 글을 썼다가 “그게 무슨 말인지 당최 알 수가 없다”라는 한 농민의 따끔한 전화를 받고 그때부터 우리말을 공부하기 시작했다고 한다.

우리말을 공부하면서부터는 ‘다비하면 도복한다’고 쓰지 않고 ‘비료를 많이 주면 잘 쓰러진다’고 쓰고, ‘포장내 위치별 지력의 변이가 상당하다’고 쓰지 않고 ‘논 안에서도 이곳저곳의 땅심이 다르다’고 쓴다.

지은이는 우리말을 공부하면서 알게 된 것을 직장 동료에게 가끔 전자우편으로 보내기 시작했고, 그게 알음알음으로 알려져 지금은 수천 명에게 ‘우리말 편지’를 보내고 있다.

2003년부터 보낸 ‘우리말 편지’ 가운데 일부를 가려 모아 봄, 여름, 가을, 겨울의 순으로 엮은 책이 바로 『성제훈의 우리말 편지』 1, 2다(각 권 264쪽).

『성제훈의 우리말 편지』 1, 2는 지금까지 나온 수많은 우리말 관련 책과는 그 성격이 완전히 다른 책이다. 우선 지은이는 가르치려 들지 않고 그저 자신의 앎을 나누고자 한다.

자신의 앎이 자신만의 것이 아님을 알아 우리 사회 곳곳 그늘진 구석을 조금이라도 따뜻하게 하는 일에 보탬이 되고자 지은이 몫의 인세를 모두 사회복지공동모금회에 기부(초판 인세 600만원 전액) 하였으며, 이후로도 책 한 권마다 정가의 10%인 980원씩을 기부하게 되어 연말연시 훈훈한 미담이 되고 있다.

일반인들이 평소 자주 헷갈리는 말을 족집게처럼 집어내 가려운 곳을 시원하게 긁어주고, 무의식중에 쓰고 있는 일본말 찌꺼기와 그동안 사전에서 낮잠 자던 아름다운 토박이말을 일상사에 자연스럽게 버무려 머리에 쏙쏙 들어오게 풀어썼다.

이 책을 읽다 보면 자신이 그동안 얼마나 우리말에 소홀했는지를 한번쯤 진지하게 돌아보게 되고, 왜 우리말과 글을 아끼고 사랑해야 하는지에 대한 성찰의 기회도 갖게 된다.

이 책은 앞으로도 꾸준히 발간될 예정이며, ‘우리말 편지’를 이메일로 받아보려면 urimal123@hanmail.net으로 청하면 되고, 이메일은 원하는 사람이면 누구에게나 무료로 제공된다.

농촌진흥청 개요
농촌 진흥에 관한 실험 연구, 계몽, 기술 보급 등의 업무를 담당하는 농림축산식품부 산하 기관이다. 1962년 농촌진흥법에 의거 설치 이후, 농업과학기술에 관한 연구 및 개발, 연구개발된 농업과학기술의 농가 보급, 비료·농약·농기계 등 농업자재의 품질관리, 전문농업인 육성과 농촌생활개선 지도 등에 관한 업무를 수행하고 있다. 1970년대의 녹색혁명을 통한 식량자급, 1980년대는 백색혁명 등으로 국민의 먹거리 문제를 해결하였으며, 현재는 고부가가치 생명산업으로 농업을 발전시키기 위해 많은 성과를 거두고 있다.

웹사이트: http://www.rda.go.kr

연락처

농촌진흥청 정책홍보담당관실 곽창길 정책홍보담당관 031) 299-2410

국내 최대 배포망으로 귀사의 소식을 널리 알리세요