건국대 통일인문학연구단 “언어 아닌 문화서 민족정체성 드러나”

- ‘코리안의 생활문화’ 심포지엄

서울--(뉴스와이어)--러시아에 거주하는 재러 고려인과 일본에 거주하는 재일 조선인 가운데 집에서 일상 대화를 우리말(민족어)로 하는 사람은 2% 미만인 것으로 나타났으나 민족정체성은 오히려 타 지역 코리언에 비해 높은 것으로 나타났다.

건국대 통일인문학연구단 정진아 HK교수는 27일 건국대 인문학관에서 열린 ‘코리언의 생활문화 비교연구’ 국내학술심포지엄에서 ‘민족어의 현실과 통합의 미래’라는 주제의 발표를 통해 2011∼2012년 10개월에 걸쳐 일본 도쿄·오사카의 조선인, 중국 옌볜의 조선족, 러시아 연해주·사할린의 고려인 등을 대상으로 실시한 민족정체성과 생활문화 조사 결과를 토대로 이같이 밝혔다.

건국대 통일인문학연구단에 따르면 재러 고려인의 1.8%, 재일 조선인의 1.9%가 집에서 한국어만 사용했으며 고려인의 72.7%, 재일 조선인의 81.2%는 현지어로만 대화하는 것으로 나타났다. 한국어와 현지어를 섞어 쓴다는 응답은 각각 23.6%, 15.6% 였다.

정진아 HK교수는 “고려인의 경우 연령대가 낮을수록 러시아어 사용 비율이 높았고 재일 조선인은 일본 국적-한국 국적-조선적의 순서로 일본어를 많이 사용했다”고 분석했다. 재중 조선족의 경우 한국어를 쓰는 비율이 70.4%에 달했다. 정 교수는 “재일 조선인은 일상적인 차별로 한국어를 함부로 사용할 수 없는 환경 속에서 점차 민족어를 잃어갔고 고려인은 오랜 기간 고국과 멀리 떨어져 살며 현지 적응 과정에서 언어를 상실했다”고 설명했다.

우리말을 유지하고 있는 경우에도 거주국 언어와 섞이면서 음운, 어휘, 문법 등에서 변화가 생긴 사례가 많았다.

가령 재일 조선인들은 일본어의 영향으로 ‘어느 선생님’을 ‘누구 선생님’으로 표현하고, ‘약을 먹는다’를 ‘약을 마신다’고 하는 식이다.

정 교수는 “한국어(조선어)를 접할 수 있는 환경이 늘어날수록, 한국어가 취업기회 및 제2외국어 등 실질적인 효용성을 획득할수록 한국어 사용비율이 높아질 것이고, 반대로 일상적·실질적 효용성이 계속 낮은 상태에 머문다면 세대가 높아질수록 한국어 사용비율은 낮아지고 언어동화는 심화될 수밖에 없다”고 설명했다. 그는 “그런 의미에서 한반도와 거주국과의 교류, 민족교육기관의 증감은 앞으로 코리언의 민족어 사용비율에 큰 영향을 미칠 수밖에 없을 것이다”고 전망했다.

정 교수는 “코리언의 언어습관은 그들이 처한 정치사회적 조건과 삶의 방식 속에서 변모해왔다”며 “민족정체성은 코리언의 언어생활에 미치는 요소이긴 하지만 그것이 절대적인 조건은 아니다”고 말했다.

정 교수는 “소속 국가에서의 삶의 조건이 그들의 언어습관을 규정했다”며 “이제는 민족정체성을 기준으로 코리언의 언어습관을 평가하는 방식을 재고하고, 코리언의 삶 속에서 코리언의 언어를 이해하는 방향으로 나아가야 할 것이다”고 말했다. 즉, 코리언의 언어 실태 속에서 이들의 삶을 이해하는 가운데 민족어 통합의 방향을 모색하자는 것이 정 교수의 주된 의견이다.

특히, 정 교수는 “인류학의 필드조사 연구결과에 따르면, 민족어 상실률이 높은 재러 고려인, 재일 조선인이 오히려 타 지역 코리언에 비해 민족정체성이 강한 것으로 드러났다”며, “기존 연구에서는 민족정체성이 가장 잘 드러나는 곳으로 ‘언어’를 지목해 왔으나, 설문조사에 따르면 코리언 대부분은 ‘문화’를 지목했다”고 말했다.

공유된 민족적 특성들로 인해 어느 한 개인이 어느 특정 민족 집단에 대해 느끼는 소속감을 ‘민족정체성’이라고 정의할 때, 코리언 2~5세들은 거주국의 국민으로서 살아가지만 성장해갈수록 문화와 풍속차이, 민족차별을 경험하면서 자신이 거주국의 주류민족과 동일화될 수 없음을 깨닫고 ‘내 뿌리는 무엇인가?’라는 물음을 통해 자신의 정체성을 고민하게 된다는 것.

정 교수는 “언어가 민족정체성을 유지하는 데에 유력한 도구이자 무기인 것만은 분명하지만 그렇다고 해서 민족어를 알아야 민족정체성도 있다는 논리를 펼 수는 없다”며, “1세대와는 달리, 코리언 2~5세대들은 민족적 자각이 생긴 후, 민족어를 배우고 그것을 통해 민족 구성원들과 소통하는 과정을 밟기 때문이다”고 말했다.

이러한 관점에서 정 교수는 현재 추진되고 있는 ‘겨레말큰사전’ 편찬이 갖고 있는 긍정적 의미를 높이 평가하며, 궁극적으로는 민족어 통합 교육프로그램 마련, 민족어 교육기관 지원방안 강구, 지속적인 조사 및 학술교류 등의 향후 과제를 제시했다.

정 교수는 민족어 통합을 위해 “남과 북, 코리안 모두의 공통 사전인 겨레말큰사전을 성공적으로 출간하고 이를 토대로 민족어 통합 교육 프로그램을 만들어야 하며, 아울러 해외 민족어 교육기관을 지원하는 방안도 강구해야 한다”고 강조했다.

이날 심포지엄에서는 언어생활 이외에도 교육·직업문화, 의식주, 가족문화, 통과의례 등 각지 한인의 다양한 생활문화에 대한 비교연구 결과가 소개됐다. ‘코리언’의 생활문화 비교연구를 위한 방법론을 모색하고, 남한과 북한, 중국, 러시아, 일본 등에 살고 있는 코리언의 생활문화를 비교해봄으로써 생활문화 통합을 전망했다.

코리언은 20세기 초반 일제 식민지배와 분단으로 인해 세계 곳곳에 흩어져 살면서 각 지역 나름의 생활문화를 만들어내고 발전시켜왔다. 이번 심포지엄에서 발표된 총 6편의 논문은 모두 각 지역 코리언의 생활문화를 민족 전체의 자산으로 인식하고, 평등과 공존의 원칙을 지키며 각 지역 코리언 생활문화의 공통성을 늘려 나가자고 주장했다.

발표 주제는 △코리언 생활문화 비교연구방법론: 배제 패러다임에서 통합 패러다임으로 △민족어의 현실과 통합의 미래: 중심과 주변의 위계를 넘어 △코리언의 교육·직업문화: 적응과 성공의 길 △코리언 생활문화의 네크라스(Necklace)-의식주 △코리언의 가족: 상상과 현실 사이 △코리언 통과의례의 실제: 돌, 결혼, 장례를 중심으로 등이었다.

연구단장인 김성민 교수는 “심포지엄을 통해 코리언이 일상적으로 향유하는 생활문화의 차이와 공통성을 찾고, 공통성을 확대할 수 있는 방안을 고민하며, 문화통일의 미래를 탐색하고자 했다”고 말했다.

건국대학교 개요
독립운동의 맥동 속에서 태어난 당당한 민족사학 건국대학교는 1931년 상허 유석창 선생께서 의료제민(醫療濟民)의 기치 아래 민중병원을 창립한 이래, 성(誠) 신(信) 의(義) 교시를 바탕으로 ‘교육을 통한 나라 세우기’의 한 길을 걸어왔다. 서울특별시 광진구 능동로 서울캠퍼스와 충북 충주시 충원대로 GLOCAL(글로컬) 캠퍼스에 22개 단과대학과 대학원, 4개 전문대학원(건축전문대학원, 법학전문대학원, 경영전문대학원, 의학전문대학원), 10개 특수대학원을 운영하며 교육과 연구, 봉사에 전념하고 있다. 건국대는 ‘미래를 위한 도약, 세계를 향한 비상’이란 캐치프레이즈 하에 새로운 비전인 ‘르네상스 건국 2031’을 수립, 2031년까지 세계 100대 대학으로 도약하는 것을 목표로 ‘신지식 경제사회를 선도하는 글로벌 창의 인재’를 양성하고 있다.

웹사이트: http://www.konkuk.ac.kr

연락처

건국대학교
홍보실
02-450-3131~2
이메일 보내기