파나소닉 게임 앱 ‘프라임 스매시’ 전면 개편

‘소수 공부’용 아이폰·아이패드용 어린이 게임

뉴스 제공
Panasonic Corporation
2018-09-28 17:55
도쿄--(Business Wire / 뉴스와이어)--파나소닉(Panasonic Corporation)이 자사의 애플 아이패드용 게임 앱 ‘프라임 스매시(Prime Smash)’를 전면 개편했다.

새로 단장한 프라임 스매시는 애플 모바일 운영체제 iOS 11 버전까지 아이폰에서도 구동된다.

[동영상] 스마트폰 게임 앱 ‘파나소닉 프라임 스매시’
https://channel.panasonic.com/contents/24401/

‘파나소닉 프라임 스매시’ 개요

‘파나소닉 프라임 스매시’는 어린이들이 게임을 통해 수학의 소수(素數)를 재미있게 공부할 수 있도록 돕는 게임 앱이다. 숫자가 들어있는 공이 화면에 잇따라 나타나고 공의 숫자가 1과 자신의 수 외에는 나눌 없는 숫자인 소수에 해당할 경우 그 공에 손가락을 대면 숫자만큼 점수를 딴다. 소수에 해당하지 않을 경우 손가락으로 날려버린 뒤 다시 나타나는 숫자들이 소수에 해당하면 숫자만큼 점수를 따는 방식이다. 소수가 아님에도 터치할 경우 그만큼 점수가 깎인다. 소수가 들어있는 공이 나타났음에도 터치하지 않을 경우 그 공은 사라져 버린다. 최대한 많은 소수를 손가락으로 터치해나가면서 점수를 쌓는 방식이며 난이도는 총 4단계다. 전 세계적으로 순위가 집계되므로 지구촌 게이머들과 실력도 비교할 수 있다.

‘파나소닉 프라임 스매시’ 특징

· 가격: 무료
· 카테고리: 게임
· 크기: 83.6MB
· 호환 기기: iOS 8.0 이상 버전 아이폰, 아이패드, 아이포드 터치
· 언어: 영어, 일어
· 수상: 제15회 일본 미디어아트페스티벌(Japan Media Arts Festival) 엔터테인먼트부문 심사위원상, 제6회 웹 그랑프리(Web Grand Prix) 기업 그랑프리 학생부문 대상

파나소닉은 기업사회공헌 활동의 일환으로 ‘리수피아(Risupia)’라는 이름의 체험형 어린이 박물관을 지난 2006년 도쿄에, 2010년 베트남에 각각 세워 운영 중이다. 리수피아에서는 놀이를 통해 어린이들이 과학상식과 수학의 세계에 접근하고 체험할 수 있도록 하는 프로그램이 진행되고 있다.

특히 도쿄 리수피아에 있는 ‘소수 학습용’ 대형 게임시설인 ‘프라임 넘버 하키(Prime Number Hockey)’는 많은 사람들이 찾는 명소가 됐다. 파나소닉 프라임 스매시는 프라임 넘버 하키의 인기에 힘입어 전세계 게이머들을 대상으로 개발된 게임 앱이다. 파나소닉 프라임 스매시는 지난 2011년 첫 출시된 이후 수학 교사를 비롯한 교육계를 중심으로 큰 반향을 일으켰다. 파나소닉은 이번에 전면 개편된 프라임 스매시가 어린이, 교사, 학부형들에게 유익하게 사용되는 한편, 어린이들이 산수와 수학에 눈을 뜨는데 도움이 되기를 바라는 입장이다.

출처:
https://news.panasonic.com/global/topics/2018/61197.html

관련 링크
[동영상] 스마트폰 게임 앱 ‘파나소닉 프라임 스매시’
https://channel.panasonic.com/contents/24401/

파나소닉 프라임 스매시!
https://www.panasonic.com/global/corporate/profile/apps/primesmash.html

도쿄 파나소닉센터 리수피아
https://www.panasonic.com/global/corporate/center/tokyo/risupia.html

파나소닉 리수피아 베트남 페이스북 페이지
http://www.facebook.com/risupiavietnam

파나소닉 “리수피아” 10주년(2016년 8월 기준) - 어린이들이 과학과 수학의 세계를 체험할 수 있는 곳 https://news.panasonic.com/global/topics/2016/45375.html

비즈니스 와이어(businesswire.com) 원문 보기: https://www.businesswire.com/news/home/20180925006294/en/

[이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.]

Media Contact form: http://bit.ly/2Hs7AxN

웹사이트: http://www.panasonic.com/global

연락처

Panasonic Corporation
Global Communications Department
Global PR Office