모토로라, 원주민 언어 지원 확대… 소수민족 언어 ‘라딘’ 추가 지원

뉴스 제공
Lenovo 홍콩증권거래소 992
2024-06-07 10:50
시카고--(Business Wire / 뉴스와이어)--모토로라(Motorola)와 레노버 재단(Lenovo Foundation)은 모두를 위한 포용성과 더 스마트한 기술을 위해 최선을 다하고 있다. 모토로라는 6일(현지시간) 원주민 언어 지원 이니셔티브(Indigenous Languages Support Initiative)의 확장을 통해 이러한 헌신을 재확인한다.

모토로라는 원주민 공동체에 대한 인식을 제고하고 권한을 부여하기 위한 지속적인 노력의 일환으로 이탈리아 돌로미티 지역(티롤 남부)에서 사용되는 소수 민족 언어인 ‘라딘(Ladin)’을 스마트폰에서 지원되는 90개 이상의 언어 목록에 추가했다고 밝혔다.

유네스코(UNESCO)는 2주마다 한 개의 원주민 언어가 사라지고 있으며, 이로 인해 이번 세기 말까지 약 3000개의 고유 언어가 잠재적으로 사라질 것이라고 추정한다. 그렇기 때문에 모토로라는 3년 동안 이 사명의 최전선에 서서 전 세계적으로 위기에 처한 언어의 회생을 옹호해왔다.

모토로라는 원주민 언어 지원 이니셔티브의 최신 단계에서 유럽에 초점을 맞춰 지원이 필요한 소수 민족 및 위험에 처한 언어를 파악하기 위해 광범위한 연구를 수행했다. 고려된 언어 중에서 라딘은 이탈리아에서 공식적으로 인정된 12개의 소수 언어 중 하나이자 친족 집단이 거주하는 지역과 가까운 친족 국가 또는 독립체가 없는 3개 언어 중 하나로서 중요한 후보가 되었다. 사용자가 3만 명에 불과하므로 유네스코는 라딘어를 위기에 처한 언어로 분류한다.

모토로라의 소프트웨어 세계화 담당 전무 이사인 재닌 올리베이라(Janine Oliveira)는 “지난 몇 년 동안 언어를 보존하고 홍보하는 데 열정적이고 헌신적인 연사 및 학자 커뮤니티와 긴밀히 협력하는 것이 필수적이라는 것을 배웠다”라며 “이는 라딘 커뮤니티에 진심으로 들렸고 우리 장치의 언어를 디지털화하기로 쉽게 결정하게 했다”라고 말했다.

모토로라는 레노버 재단(Lenovo Foundation)과 함께 일했으며, 보젠-볼차노 자유대학교(UNIBZ)의 로맨스어 문헌학 교수인 폴 비데소트(Paul Videsott) 교수가 이끄는 미쿠라 데 뤼(Micurá de Rü)의 라딘 연구소(Ladin Institute) 소속 여러 번역가 및 검토자들과 협력했다. 비데소트 교수는 “이는 라딘과 다른 소수 민족 언어가 더 잘 보이도록 확실히 도움이 될 것이다”라며 “스마트폰은 21세기의 연필과 같으며, 모토로라 엣지 50 시리즈의 라딘을 포함한 소수 민족 언어가 있는 것은 책에 언어가 있는 것과 같은 중요성을 갖다”라고 말했다.

모토로라는 원주민들이 모바일 기술과 상호 작용하고 있으며, 모토로라의 소중한 소비자 기반을 구성하는 많은 다양한 그룹 중 하나라는 것을 알고 있다. 이것이 모토로라가 인류 유산과 원주민 문화의 독특한 역사를 보존하는 동시에 미래 세대에 힘을 실어주는 것을 목표로 이 프로젝트를 시작한 이유이다. 그러나 모토로라는 또한 다른 사람들도 그렇게 하도록 영감을 줄 책임이 있다고 믿는다. 모토로라는 2024년 6월까지 100만 개 이상의 번역된 토착어를 오픈 소스로 공개하여 다른 회사들이 인터페이스를 통해 이러한 언어를 홍보할 수 있도록 허용함으로써 전 세계적으로 회생 노력을 강화하고 있다. 오늘 모로토라는 또한 레노버 재단 및 유네스코와 협력하여 작성된 헬로 원주민 백서(Hello Indigenous whitepaper)의 최신 버전을 공유하여 다른 사람들이 모토로라의 발자취를 따를 수 있는 청사진 역할을 하게 되어 기뻐하고 있다.

라딘은 모토로라가 스마트폰 인터페이스에 추가한 여러 위기에 처한 언어 중 가장 최근에 추가된 언어로, 위기에 처한 언어에는 쿠비(Kuvi)와 캉그리(Kangri)(인도 지역에서 사용), 체로키(Cherokee)(미국에서 사용), 카잉강(Kaingang)(브라질에서 사용) 및 넨가투(Nheengatu)(아마존에서 사용)가 포함된다. 모토로라는 포용과 문화 보존이라는 사명을 지키기 위해 계속 최선을 다하고 있으며, 기술을 활용하여 언어 격차를 해소하고 보다 다양하고 상호 연결된 세상을 조성하고 있다. 디지털화된 멸종 위기에 처한 각 원주민 언어 각각에 대한 전체 데이터 세트에 액세스하려면 다음을 방문하면 된다: https://www.motorola.com/us/about/endangered-indigenous-languages-data-set

법적 면책 조항

특정 특징, 기능 및 제품 사양은 네트워크에 따라 다를 수 있으며 추가 조항, 조건 및 요금이 적용될 수 있다. 모든 내용은 예고 없이 변경될 수 있다. MOTOROLA, Stylized M 로고, MOTO 및 MOTO 계열 마크는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표이다. ©2024 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.

모토로라 및 레노버 소개

레노버는 포춘 글로벌 500(Lenovo는 Fortune Global 500)에서 217위의 순위를 차지한 570억달러의 매출 글로벌 기술 강자로, 180개 시장에서 매일 수백만 명의 고객에게 서비스를 제공하고 있다. 모두를 위한 더 스마트한 기술(Smarter Technology for All)을 제공한다는 대담한 비전에 중점을 둔 레노버는 AI 지원을 받고, AI 준비가 된 및 AI 최적화 장치(PC, 워크스테이션, 스마트폰, 태블릿), 인프라(서버, 스토리지, 에지, 고성능 컴퓨팅 및 소프트웨어 정의 인프라), 소프트웨어, 솔루션 및 서비스로 구성된 포켓 투 클라우드(pocket-to cloud) 포트폴리오를 통해 세계 최대의 PC 회사로서의 성공을 기반으로 구축되었다. 세상을 변화시키는 혁신에 대한 레노버의 지속적 투자는 모든 곳의 모든 사람을 위해 더 포괄적이고 신뢰할 만하고, 더 스마트한 미래를 구축하고 있다. 레노버는 레노버 그룹(Lenovo Group Limited)(HKSE: 992)(ADR: LNVGY)이라는 이름으로 홍콩 증권 거래소에 상장되어 있다. 자세한 내용을 알아보려면, https://www.lenovo.com 을 방문하고 당사의 StoryHub를 통해 최신 뉴스를 읽어보면 된다. 모토로라 모빌리티(Motorola Mobility LLC)는 레노버 그룹 홀딩스(Lenovo Group Holdings)에 의해 2014년에 인수되었다. 모토로라 모빌리티는 레노버가 전액 출자한 자회사로, 모토로라 및 모토로라 브랜드의 모든 모바일 핸드셋 및 솔루션의 설계 및 제조를 담당하고 있다. 자세한 내용을 알아보려면 https://www.lenovo.com 을 방문하고 레노버의 스토리허브(StoryHub)와 모토로라 글로벌 블로그를 통해 최신 뉴스를 읽어보면 된다.

레노버 재단 소개

레노버 재단은 레노버의 자선 및 박애 조직으로, 포춘 글로벌 500(Lenovo는 Fortune Global 500)에서 217위의 순위를 차지한 570억달러의 매출 글로벌 기술 강자로, 180개 시장에서 매일 수백만 명의 고객에게 서비스를 제공하고 있다. 모두를 위한 더 스마트한 기술(Smarter Technology for All)을 제공한다는 대담한 비전에 중점을 둔 레노버는 AI 지원을 받고, AI 준비가 된 및 AI 최적화 장치(PC, 워크스테이션, 스마트폰, 태블릿), 인프라(서버, 스토리지, 에지, 고성능 컴퓨팅 및 소프트웨어 정의 인프라), 소프트웨어, 솔루션 및 서비스로 구성된 포켓 투 클라우드(pocket-to cloud) 포트폴리오를 통해 세계 최대의 PC 회사로서의 성공을 기반으로 구축되었다. 세상을 변화시키는 혁신에 대한 레노버의 지속적 투자는 모든 곳의 모든 사람을 위해 더 포괄적이고 신뢰할 만하고, 더 스마트한 미래를 구축하고 있다. 레노버는 레노버 그룹(Lenovo Group Limited)(HKSE: 992)(ADR: LNVGY)이라는 이름으로 홍콩 증권 거래소에 상장되어 있다. 자세한 내용을 알아보려면 https://www.lenovo.com 을 방문하고 레노버의 StoryHub를 통해 최신 뉴스를 읽어보면 된다.

이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.

웹사이트: http://www.lenovo.com

연락처

레노버(Lenovo)
카산드라 마레로(Cassandra Marrero)
marreroc@motorola.com